在翻译行业中,有些翻译公司或者翻译员都专注于一个领域进行翻译,如从事医学翻译的人员,一般都会专注于医学翻译方面的工作,从事法律、汽车等等也是如此,美国国家卫生研究院这样的政府机构的翻译员只专心从事医学方面的翻译。
翻译工作本身其实并没有单纯的只从事一个领域的工作类型,很多翻译内容都是涉及到多个领域的,任何一个技术领域都受到了其他领域尤其是法律、金融等领域的影响。尽管如此,上述例子中提到的翻译员的确仍是专注于某一主要领域。
但是如前所述,专业翻译公司想要在市场上存活,通常都要精通多个领域的翻译,同时在翻译语种方面,也要精通更多语种,同理真正的自由翻译员如果想以翻译谋生就必须懂得多个领域的知识。
在实际的翻译工作中,翻译行业有哪些领域哪?谈到翻译,并非所有领域的机会都是均等的,有些领域经常翻译,有些则很少翻译。所有翻译公司与翻译员都要对自己能够提供的翻译类型有一定的认识和了解,在市场上哪些是最常被翻译的领域?自己是否在其中的两三个领域具备了足够的专业知识?如果是,在翻译行业中就有了一个好的开始。
由于各个领域深受地域影响,因此这些问题没有绝对的答案。如果国内北京、上海、广州、深圳都会有更多的翻译需求,很多涉外的企业以及国际性的企业公司在翻译需求方面也会更多。
但从事翻译工作还是要有一定的认识,翻译公司也有一定的共识,清楚的了解哪些行业有足够的翻译需求,即认为某些领域被翻译的频率更高;以下译联翻译公司所能提供的翻译领域,虽然不是很全面,但是也可以供您参考:
广告宣传翻译
航空航天翻译
汽车翻译
商业/金融翻译
化学翻译
土木工程翻译
计算机翻译
电气工程/电子工程翻译
环境翻译
法律翻译
医学翻译
军事/武术翻译
航海翻译
专利翻译
社会科学翻译
电信翻译
涉外公证认证翻译
以上所列均是一些综合性很强的领域,包含了许多分支领域,各领域又彼此交叉;希望对您了解翻译公司的领域有一定帮助。