商业/金融是高度专业化的翻译领域。需要翻译公司具备银行、保险、股票市场、房地产等领域的知识背景,从事这一领域的翻译,与汽车领域的翻译不同,不仅要掌握专业术语,还必须懂得商业以及金融方面的知识。金融领域中大量的信息往往是隐含在文本之中的,并没有清楚地说明;同时涉及到多方权益的翻译时,也要谨慎翻译,注重法律效力的翻译用词。
在商业和金融翻译里,很多内容在书写方面,有自己固定的格式,例如商业合同等,专业翻译公司要对这种文体有足够的认识,同时针对商业方面的翻译有专业的术语库资源。
金融方面的翻译同样如此,内容中,会涉及到大量的数字、日期等信息,在翻译时,这些内容要格外注意,在翻译时,除了要保证文本内容的正确性,更要保证这些信息的准确性。
例如:在金融翻译中我们很难看到Gross National Product( 国民生产总值)这一术语完整地拼写出来,而通常是以缩写形式CNP出现,专业从事这类翻译的人员一眼都明白该项内容的如何进行翻译,而没从事过金融翻译的人员则需要查阅字典等进行了解;美式英语中金融术语的行话尤为丰富,如果翻译希望股票经纪人或金融策划者等专业人士能理解,就必须严格遵守术语的使用习惯。
商业内容翻译和金融翻译报价方面因此也就比普通文本内容的翻译单价价格要相对高上一些,通常英文翻译价格在120-160元/千字左右,而这类翻译价格通常会在140元-180元-240元/千字不等,具体内容的价格,根据不同内容也有所区别。
鉴于各主要语言在金融领域均有其独特的词汇短语和概念受其社会和地区的经济和金融现实状况的影响,如英文金融翻译与德语金融翻译在用词方面都有很大区别,在选择翻译公司时,客户要除了要沟通了解外,也可以发送试译稿的方式进行合作。