深圳有很多客户咨询我公司关于营业执照翻译方面的问题,但是对于营业执照翻译认证的盖章要求却了解很少,涉及到翻译认证的问题,文件翻译质量本身是一方面,同时翻译质量一定要过关,另一方面就是盖章要求,满足盖章要求的营业执照翻译文件才会被认可,这也是为什么营业执照文件不能自己翻译的原因,具体营业执照翻译认证的盖章要求是什么哪?
根据规定,涉外方面的资料,必须有在国家工商局正规注册的翻译认证机构,才能为客户进行翻译,然后加盖翻译公司的中英文双语认证印章,文件在国外使用时,才会获得认可,这就是翻译盖章要求的由来。
一方面是因为国外人员看不懂中文内容,直接提供中文的营业执照是无法办理事务的,若提供营业执照翻译文件,又没有翻译公司盖章的情况下,翻译内容的正确性以及真实性又没有办法进行保证,也就不能办理事务,有效的办法就是营业执照翻译后,再有专业的翻译公司进行翻译认证盖章,这样有翻译公司以及译员声明信息,对翻译内容的真实性进行责任背书,营业执照翻译件在使用就会被认可了。
因此不论是深圳还是其他地方,营业执照翻译件在国外使用方面的盖章要求,就是要有正规工商局注册的翻译公司进行翻译认证盖章,另一方面营业执照翻译件有译者声明信息,译者声明信息,保护翻译人员姓名、翻译证书编号,翻译公司地址以及联系方面,这些内容一方面是帮助审核方,可以对内容真实性进行验证,一方面翻译老师也要对内容进行手写签字,证明翻译内容的真实性。
以上就是营业执照翻译认证盖章的要求,客户在选择翻译机构时,一定要了解翻译公司是否具备这些资质文件,可以通过翻译公司过往的翻译案例了解翻译公司是否为客户提供过翻译服务,译联翻译是一家正规注册的涉外翻译机构,有着10年的营业执照翻译经验,客户若有营业执照翻译需求,可以联系我司客服人员。