英语合同翻译有哪些常用词汇?英语合同翻译时,为保证合同翻译的法律效力,不让合同出现法律纠纷等错误问题,在合同翻译用词方面,往往有很多固定的常用词汇,在进行英语合同翻译时,按照这些词汇进行翻译,既能保证合同翻译的专业性,又能避免翻译方面的问题。
具体英语合同翻译有哪些词汇内容哪?不同类型的合同,在合同条款中出现的词汇内容有很大区别,翻译人员要了解合同各个条款之前的区别,同时对每个条款所有词汇有足够的积累。
译联翻译公司根据过往保险合同翻译经验,整理出常见的保险合同翻译词汇供您参考:
雇主责任保险:employer's liability insurance
备注:以被保险人对其所雇佣的员工在受雇期间从事相关工作时因意外事故或患职业病导致伤残、 死亡或其他损失的赔偿责任为保险标的的保险。
产品责任保险:product liability insurance
备注:以被保险人所生产、出售、加工、经销和弃置产品或商品,或被保险人完成工作或操作,在 承保区域内造成事故,导致使用、消费或操作该产品或商品的人或其他人的人身伤亡或财产 损失的赔偿责任为保险标的的保险。
保险责任:coverage
备注:保险合同中约定的,保险事故发生后应由保险人承担的赔偿或给付保险金的责任。
主险/基本险:main coverage
备注:可单独投保的保险产品。
附加险:rider
备注:不可单独投保而必须附加于主险或基本险,用来补充主险的保险范围的保险产品。
投 保:application
备注:个人或单位购买保险产品的过程。
投保人:applicant
备注:与保险人订立保险合同,并按照保险合同负有支付保险费义务的人。
以上英文词汇是保险合同翻译时,常遇到的翻译词汇,在翻译保险合同时,可以参考使用。