了解翻译技巧之前,首先要了解翻译的原则和标准,翻译的标准是翻译人员要遵守的准则,在翻译技巧方面,例如直译和意译的翻译技巧,都是可以很有效提升翻译效率的方法。
在翻译行业中,翻译标准或原则中有一个共同特点就是翻译既要忠实于原文,也要符合通顺的标准。
关于英语翻译技巧方面,要掌握翻译内容的导向问题,例如以美学为取向的翻译,也有以社会符号学为取向的翻译方法,翻译质量的好坏和高低除了体现在译员的翻译能力外,也更多的体现翻译人员的技巧和方法。
在英语翻译技巧里,首先我们要了解的就是翻译过程主要包括理解、表达和审校这三个方面,在理解方面可以分为广义理解和狭义理解,理解可分为广义理解和狭义理解。广义理解指对原文作者的个人、原文产生的时代背景、作品的内容以及原文读者对该作品的反映。
狭义的理解仅指对原作文本的理解,这中理解主要包括语法分析、语义分析、语体分析和语篇分析;理解是翻译成功与否的先决条件和重要步骤,务必正确可靠,杜绝谬误。
掌握这种翻译技巧和方法,可以让我们更好的进行翻译工作。