保险合同翻译方面要怎么办?保险合同同其他合同一样,对于客户来说,合同条款的内容在翻译的准确性会影响到客户业务的办理,也会影响到合同条款的赔付等问题,在翻译保险合同方面,客户要选择翻译公司时,要考虑到合同翻译的专业性以及合同准确性,保证客户在合同内容的权益。
对于保险合同翻译如何选择靠谱的翻译公司,其实更多在于翻译公司对于这类内容有很充足的翻译经验,例如对保险合同中常用的词汇有大量的掌握,对合同中的格式以及逻辑严谨性都考虑到此。
在用此方面,做为专业的翻译公司,在安排翻译工作前,会根据客户合同内容选择擅长处理这类翻译的译员进行工作,保险合同翻译自然也会根据内容,选择长期从事保险合同翻译的译员处理内容的翻译,保证词汇以及合同条款能够保护到客户在保险合同方面的权益。
对于保险合同翻译的中英文词汇掌握到位非常重要,这里为您整理出部分常见的保险合同翻译词汇供您参考:
英语翻译 | |||
保险合同附加条款 | additional clause of insurance contract | ||
说明:在保险合同基本条款的基础上由保险合同当事人另行约定的条款。 | |||
特别约定 | special agreement | ||
说明:由保险合同当事人就某些事项在保险合同中特别加以说明的附加条款。 | |||
保险单/保单 | policy | ||
说明:保险合同成立后,保险人向投保人签发的保险合同的正式书面凭证。 | |||
保险凭证 | insurance certificate | ||
说明:保险公司签发的证明保险合同已经成立,一般不记载保险条款的书面凭证。 | |||
批 单 | endorsement | ||
说明:保险人在保险单或者其他保险凭证上附贴的证明保险合同变更的文件。 | |||
保险合同成立 | establishment of insurance contract | ||
说明:投保人提出保险要求,经保险人同意承保,并就合同内容达成一致的行为。 | |||