合同翻译报价为什么差别怎么大?客户问过几家翻译公司后,都会存在这种困扰,影响合同翻译报价的因素是什么?译联翻译公司做为有着10年合同翻译经验的企业,在合同翻译方面有制定透明的收费标准,合同翻译报价是严格按照标准为客户提供的,如何制定出对应的合同翻译收费标准哪?
合同翻译报价方面的影响因素主要有一下几种,在指定合同翻译标准时,也是参考这种因素而制定的。
首先就是合同翻译的时间,合同内容根据类型不同,在字数方面都不一样的,有些合同翻译内容字数在2000字,有些则有上万字,这种在翻译时,时间方面就会存在很大区别,如果客户比较急,合同翻译报价往往都会收一定的数额的加急费,这方面是因为翻译公司要把客户的翻译任务提前,把其他相关翻译任务往后推,同时涉及到翻译人员需要加班等情况。
另一种影响合同翻译报价的因素是语种,英语合同翻译价格通常在120元-160元之间,而泰语合同翻译或者西班牙语合同翻译价格往往都在2160元-320元之间不等,不同的语种选择的译员老师不同,在审校以及翻译方面需要付出的成本也是不同的,西班牙语合同翻译方面,译员老师相比英语合同翻译的译员老师,要稀缺很多,要保证合同翻译质量的情况下,译员老师一定要选择足够优秀的人员。
最后就是合同翻译的类型了,有些类型的合同翻译相对简单,有些合同类型翻译起来要求很高,尤其是涉及到商务和企业双方利益的,翻译时要严谨和专业,并考虑到企业的实际需求和情况。