口译工作虽然与笔译工作存在很大区别,在词汇量的积累方面确实一致的,需要译员提前对翻译中的词汇进行积累,例如口译人员参加一场展会翻译,就需要提前对展会主题方面的词汇内容进行了解,同时也要对雇主的产品词汇有足够的了解。
这里提供部分常见的词汇内容供您参考:
民航总局Civil Aviation Administration of China(CAAC)
广州白云国际机场股份有限公司Guangzhou Baiyun International Airport Co.,Ltd.
广东省旅游局Guangdong Provincial Bureau of Tourism
空管局Air Traffic Management Bureau
白云中转Baiyun Transit
白云物流Baiyun Logistics
货主cargo owner
地面服务ground service
联合营销joint marketing
“白云启航”专场推介会Promotion Convention of“Flying from Guangzhou”
人口基数population base
入境旅游in-bound tourism
旅游总收入gross tourism revenue
国际航协International Air Transport Association (1ATA)
航空运输业air transport industry
航空业务量air traffic volume
客货枢纽中转点transit hub for passengers and cargo
空中走廊air corridor
客运专线special passenger line
立体综合交通换乘枢纽multi-modal integrated transfer hub
年检单位annual inspection organization
24小时通关政策24-hour customs clearance policy
货物快速跨境通关政策policy on fast cross-border cargo clearance
航权政策policy on air traffic right
流量管制政策policy on air traffic regulation
航线补贴和优惠政策policy on airline subsidy and incentives '
客货吞吐量passenger and cargo throughput
空测设施air traffic inspection facilities
平行跑道parallel runway
停机位gate position
值机柜台check-in counter
自助值机self-service check-in
随到随办service upon arrival
行李后台查验back-end luggage inspection
安检security inspection
中性货站neutral cargo terminal
海关物流园区customs logistics park
民航快递air express
邮政转运中心postal transit center
联邦快递转运中心Fedex Transit Center
地面代理服务ground agency service
易登机贵宾服务easy-boarding VIP service
一夜无缝隙转场seamless transfer overnight
SGS认证 SGS certification
国际流程改造international procedure reform
世界卫生组织World Health Organization (WHO)
国际卫生机场International Sanitary Airport
中国民用机场协会China Civil Airports Association
候机环境terminal environment
日航班容量daily flight capacity
综合保障能力overall support capacity
指廊corridor
行李免提without ! free from luggage claiming
国际标杆机场international benchmarking airport
《中枢共建战略合作协议》Agreement of Strategic Cooperation in Building Air-port Hub
货物回流return cargo
货代freight agent