翻译公司的文件翻译报价为什么每家都不同,有什么区别,质量方面是不是也不一样,很多客户在让翻译公司进行报价的时候,都会有这方面的担忧,每家翻译公司提供的文件翻译价格都不一样,没有一个可以参考的标准,从而对文件翻译的质量也不太放心。
具体翻译公司的文件翻译报价方面,每家都有自己的一套翻译报价标准进行参考,国内翻译行业中,没有具体的、统一的翻译报价参考标准,每家翻译公司都是根据自己的翻译能力以及翻译资源为客户提供报价的,不同的内容、不同的语种以及翻译时间的长短都会影响到文件翻译的报价,具体可以分为二个方面进行讲解。
第一:翻译内容的类型方面
翻译内容的类型不同,对于翻译人员以及后续翻译审校方面要求是不同的,普通类的稿件翻译价格,英文翻译方面,通常是在120元-160元之间,基本每家翻译公司的价格也都在这个范围内波动,这是普译稿的常见报价区间。
在涉及到高标准要求的内容方面,价格就会不同,同样做为英文翻译,医学内容的翻译方面,价格都会在260元左右,因为对译员老师来说,不但要求译员能够处理好翻译内容,更要对医学知识有足够的了解。
第二:翻译语种的区别
不同的语种,安排的译员老师不同,翻译价格方面存在很大的差异,上面说到英文翻译价格在120元-160元之间,其他语种,如日语翻译、韩语翻译价格在180元左右,国内小语种方面,泰语翻译价格在320元左右,西班牙语翻译价格也是如此。
不同的语种,在国内译员老师的资源是差别很大的,国内英文翻译员很多,从事泰语以及西班牙语翻译的译员相对要少很多,这也是造成翻译价格差别大的主要原因。