日语成绩单翻译要注意什么?日语成绩单翻译方面主要是去日本留学申请使用,成绩单方面,重点要关注的主要是课程名称的翻译,成绩单格式排版方面,另外要注意的一个关键问题是成绩单翻译后,是否被认可的问题。
译联翻译公司是一家有着10年以上翻译历史的机构,对出国留学等材料翻译有充足的经验和认识,机构内部有专门的翻译团队,负责对出国涉外材料的翻译服务,保证客户提供材料的翻译质量,对翻译词汇术语方面,也都有对应的术语词库,多年的人工翻译经验积累,保证了翻译方面不会出现错误问题的发生,同时也会针对客户的成绩单原件,有对应的排版人员复刻成绩单排版,使成绩单原件与翻译件在排版格式方面,保持一致。
另外日语成绩单翻译方面要注意的除了排版外,就是课程名称翻译的准确性,例如下面这些日语专业的课程在翻译成英语时一样:
日本概况 | Survey of Japanese |
日本概况-对外经贸 | Introduction to Japan |
日本概论 | Introduction to Japan |
日本概论(一) | Introduction to Japan (I) |
日本古典文学 | Japanese Classical Literature |
日本国家概况-林大 | Introduction to Japan |
日本经典动画作品研究-电影学院 | Studies of Classic Japanese Animation Works |
日本时事讨论 | Discussion on Specialized Subjects |
日本文学史 | History of Japanese Literature |
日本文学选读 | Japanese Literature Selective Reading |
日本文学选读(一) | Japanese Literature Selective Reading (I) |
日本政治经济与对外关系 | Japan's Politics, Economy, and Foreign Relations |
日汉交替传译 | Japanese-Chinese Consecutive Advanced Interpreting |
日与会话与写作(四) | Japanese Speaking and Writing (IV) |
都是要使用尽可能专业的词汇内容,保证翻译方面的严谨性和专业性,为我们申请国外留学,提供高质量的申请材料,译联翻译方面,会安排对应的服务人员为您提供全天候的翻译跟进,及时汇报客户的翻译进度,保证翻译满足客户的使用需求。