翻译行业从业人员
签证材料翻译件一般是要翻译盖章的,主要是为了避免签证中心因为翻译件没有认证印章从而拒签,签证材料翻译一般是所提供的原件上只有中文以及中文的公章,因此需要对原件进行翻译,再加盖翻译认证印章,用于证明翻译件与原件一致并保证原件有效。
翻译行业从业人员
英国签证材料申请时一般都要求比较苛刻,会要求申请提供很多材料,这些材料通常都需要翻译,在材料翻译后, 也需要加盖翻译认证印章,通常选择专业翻译公司翻译签证材料时,翻译公司会为客户免费提供翻译认证的,因为翻译认证的内容也是自己公司翻译的。
翻译行业从业人员
签证材料翻译也不仅仅是要求提供在翻译件加盖认证章,也会要求提供译者声明,以及译者确认译文是对原文准确进行翻译的,保证翻译内容与原件对照一致;同时要求翻译件上有明确的翻译日期、翻译员的全名以及翻译员的联系方式;这些内容在选择翻译公司是一定要提前看清楚和了解到位,也是为了尽可能保证自己签证材料翻译的有效。