合同是个人或者企业与另一方签订的一种法律效力文件,对合同双方的权利与义务进行规定的文件,在合同翻译方面,是一种用另一种语言对原内容进行转述的服务,保证合同翻译后所规定的义务与权利与原合同一致,并根据不同国家的语言或不同国家的法律规定,正确的、按照标准的进行翻译工作。
合同是涉及到双方的利益的文件,在翻译方面要保证准确、严谨的使用翻译术语,对合同中的内容条款有清晰的认识,清楚如何使用词汇进行翻译,不能使翻译后的合同存在有歧义的情况。
合同翻译收费标准报价是按照千字中文/元:具体标准如下:
翻译语种 | 英语 | 日/韩语 | 德/法/俄语 | 西/葡/意语 | 小语种翻译 |
参考价格 | 140-160元 | 200-240元 | 260-320元 | 300-360元 | 咨询翻译顾问 |
在合同翻译收费标准价格了解后,要注意翻译方面的问题有:
合同翻译做为一种法律效力文件,同很多公文类型的一样,有固定常用的格式,也有很多专业使用的词汇,在翻译时要对这些内容掌握到位,同时译员要有法律相关的知识背景,对法律方面的约束、条款规定有清晰的了解,在翻译时,能够精准的使用符合合同要求的词,使合同翻译足够严谨,如英文合同翻译,不是懂英文就能翻译好的,要对合同这种类型文件有足够的掌握,清晰合同的框架结构、上下文用词如何对照一致等。
其次:合同翻译方面要注意数字方面的问题,尤其是贷款、采购等合同,主要涉及的问题就是金额相关的条款,在翻译时,要足够信心,对数字进行多次核对,再有相关审校人员对内容进行校对,保证不存在数字方面的差错。
最后:合同翻译在选择翻译公司时,要根据合同类型进行选择,鉴于合同翻译任何差错都可能会造成合同相关的项目、业务出现纠纷问题,选择翻译时,对翻译公司擅长的语种、类型进行了解,结合提供的合同翻译收费价格,选择能为客户提供严谨的、有质量保证的翻译公司。