文字类翻译也被成为笔译翻译,在笔译翻译服务中,合同、手册、说明书、图纸、产品资料等等都是文字类的翻译,笔译类翻译就是根据客户提供的原稿件对内容进行另一种语言的复制,是文字在不同语言间,表达出来的意思是一致的;文字类在翻译时收费的标准一般都是按照1000字中文进行报价,所有收费价格也就是千字/元的参考标准。
笔译翻译1000字多少钱?也要根据客户的翻译稿件类型以及语种而定,当客户提供翻译的稿件以后,翻译公司根据稿件的语种、文字数量以及稿件属于那种类型,分析后,为客户提供详细的报价单以及翻译周期。
由于文稿类在翻译方面目前有几种翻译类型,专业的翻译机构一般会采用纯人工翻译,也有一种是智能机器翻译,两种类型在翻译价格上完成不同,不能进行比较;人工翻译会有专业译员根据稿件的内容,从当地语种的用词习惯、风土人情以及各种忌讳等角度进行翻译,使稿件的翻译质量在符合原语种内容的情况下,也更加的本地化。
决定翻译1000字多少钱主要有以下几个因素:
1、稿件的翻译语种:这是决定稿件翻译价格的主要因素,例如英文翻译1000字价格在120元-160元之间,泰语翻译1000字价格在320元-360元之间,语种是影响翻译价格的主要因素。
2、稿件的类型以及用途:客户稿件的用途在稿件翻译方面决定着要由什么经验的译员负责翻译,比如客户稿件是用在国外发表出版方面,那么在译员选择上要求就非常高,通常从业年龄上都要有10年以上,又比如客户稿件是机械制造行业的,在翻译人员选择上,就要选择擅长在机械领域翻译人员,这样才能在翻译时保证客户稿件的质量。
3、稿件的内容文字量:稿件文字的数量,是决定稿件最后的多少钱的关键,翻译一万字和翻译一百万字价格差距就会非常大,需要投入的翻译人员以及经历也会不同,因此在价格方面的单价或总价都会有很大区别。
4、稿件的翻译周期:客户稿件在翻译方面时候是否需要加急,也会影响到翻译的价格,加急的稿件在翻译公司处理方面,要投入更多的人员,从稿件的处理以及审校方面都要有大量的人员参与,保证稿件翻译的质量与时效性。
译联翻译公司10年经验积累,保证在翻译方面,为客户提供更优质的质量,价格更具优势和性价比;并为稿件后续调整提供长期的售后服务工作。