国内很多高校对于学校开设的课程,都有采用的专用英文名称,便于学生在本校的成绩单翻译,涉及到出国或者存档等方面,需要翻译课程名时,可以直接使用院校提供的词汇,保证翻译内容是符合专业标准的,这样审核机构在成绩单方面就不会存在问题。
以下是文学写作类的中英文课程名以及课程内容简介:
课程中文名称:语言学概论
成绩单翻译时的英文名:An Introduction to Linguistics
介绍有关人类语言的性质、结构、运用和历史演变的知识理论,讨论语言分析的方法和语言学在各方面的应用。
课程中文名称:中国概况
成绩单翻译时的英文名:General Situation of China
本课程专门为全校留学生本科生、研究生开设的课程。主要向外国学生介绍我国的国土、历史、人口、民族、政治制度、经济建设、科学技术、传统思想、文学艺术、民族习俗、对外交往等基本国情、建设成果以及方针政策等。
课程中文名称:中国书法
成绩单翻译时的英文名:Chinese Calligraphy
在简略讲授中国书法各书体的发展历史,艺术特色,书法(主要是楷书)的基本技法的基础上,指导留学生临摹书法.
课程中文名称:中文写作(1)
成绩单翻译时的英文名:Chinese Writing(1)
1、记叙文的写作 2、说明文的写作 3、议论文的写作。
课程中文名称:中国古典诗词诵读
成绩单翻译时的英文名:Readings of Chinese Ancient Poems
诵读、理解中国古代(以唐宋为主)的著名诗词。
课程中文名称:中文写作(2)
成绩单翻译时的英文名:Chinese Writing(2)
1、记叙文的写作 2、说明文的写作。
课程中文名称:现代汉语概论(1)
成绩单翻译时的英文名:An Introduction to Contemporary Chinese Language(1)
1、绪论:介绍现代汉语的由来等 2、语音:介绍语音系统等 3、词汇:了解词汇的概貌等 4、语法:词汇和句法 5、汉字。
课程中文名称:中国古典散文诵读
成绩单翻译时的英文名:Readings of Chinese Classic Prose
包括先秦散文、汉赋、唐宋元明清时期散文中的经典篇章。
课程中文名称:中文写作(3)
成绩单翻译时的英文名:Chinese writing (3)
本课程重在培养留学汉语写作的基本技能,内容包括汉语句子、段落和篇章的构造讲述和相应语篇单位的写作技能训练;记叙。议论和说明文写作技巧以及应用文体和毕业论文的写作常识。
课程中文名称:现代汉语概论(2)
成绩单翻译时的英文名: An Introduction to Contemporary Chinese Language(2)
1、语法:现代汉语的词法和句法。 2、修辞。
课程中文名称:中国语言文化专题讲座(1)
成绩单翻译时的英文名:The Lecture on Chinese Language and culture(1)
本课程主要介绍中国语言与文化的关系,中国语言中文字、词汇等所包含的文化内涵;中国的诗歌、书法、文学语言所蕴涵中国文化;中国少数民族语言文化。