学生在翻译成绩单时,一定要问教务处老师是否可以为学生翻译的成绩单进行中英双语的盖章,如果院校能提供英文成绩单更好,不能的话,就要选专业从事成绩单翻译的涉外翻译公司,为您进行翻译认证盖章,另一方面要注意的就是由院校提供的课程英文名,就要尽可能采用院校提供的,便于申请机构的认可。
以下是院校提供的部分课程中英文名称:
课程中文名:房地产开发经营与管理
成绩单英文翻译课程名:Real Estate Development & Management
本课程将在介绍中国房地产开发经营活动所依存的社会经济环境,尤其是土地使用制度和住房制度的基础上,遵循房地产开发经营项目的流程,重点讲授土地开发与土地使用权获取、房地产开发项目规划管理、房地产市场研究与项目定位、房地产开发项目评估、房地产开发项目融资、房地产项目营销和房地产资产管理等内容。本课程还将结合土地获取、开发项目评估、房地产开发项目融资等专题,进行案例分析,以便强化学生对整个课程内容的理解和把握。
课程中文名:交通工程
成绩单英文翻译课程名:Introduction to Traffic Engineering
交通工程是运输工程的一个分支,主要研究解决道路及其网络、枢纽、毗邻地段的规划、几何设计、运行管理的问题,同时也研究道路交通系统和其它交通方式之间的关系。本课程将会对交通工程学进行深入地讲授和训练。将会讲授一下内容:交通流特性、通行能力分析和交通控制等。
课程中文名:钢结构(2)
成绩单英文翻译课程名:Steel Structures II
本课程主要讲授大跨度钢结构和高层钢结构的工程应用、布置与构成特点、受力特点及工作性能、简要的设计方法、主要设计问题、新的施工技术、应用范围及其工程应用实例等。
课程中文名:混凝土结构试验
成绩单英文翻译课程名:Concrete Structure Test
在学习钢筋混凝土课程的基础上,通过钢筋混凝土简支梁的设计、制作和加载全过程的试验,以及钢筋混凝土简支梁受剪破坏的观摩试验,加深对钢筋混凝土梁受弯性能、受剪性能以及承载力计算理论的理解, 从而促进学生对钢筋混凝土基本理论的理解,同时锻炼学生的动手能力;并且通过真实的构件设计,使学生初步了解工程设计的一般特点。
课程中文名:绿色交通系统
成绩单英文翻译课程名:Green Transportation System
本课程将分四个单元全面讲述关于城市绿色交通系统的理论知识、模型方法以及应用案例。这四个单元是:
1)城市绿色交通系统的介绍;2)城市绿色交通系统的规划;3)城市绿色交通系统的车队和人员管理;4)城市绿色交通系统的运营调度。通过课程讲授、课堂讨论、课后小作业和分组大作业的形式,使学生充分掌握城市绿色交通系统的基础知识、发展意义以及对其进行规划、管理和运营的理论模型和系统优化设计方法。
课程中文名:地震工程概论
成绩单英文翻译课程名:Introduction of Earthquake Engineering
本课程讲授地震的基本知识,结构抗震设防目标与方法,单质点体系的振动与地震响应计算,地震作用计算,结构抗震设计概念,结构隔震与消能减振等。
课程中文名:工程合同管理(英)
成绩单英文翻译课程名:Construction Contracts
本课程内容包含建设工程合同与技术规范、合同组成、合同解释、签约双方权利与义务、合同变更、建设项目参与方的法律责任以及专业伦理与道德相关议题。