翻译公司在翻译成绩单时,主要为客户考虑的因素是成绩单上面的课程名要翻译正确,在成绩单上面的数字也要核对正确,同时要根据客户学习提供的成绩单原件,对成绩单英文翻译件进行原格式的排版,保证对照一致,方便客户审查校对的同时,也便于客户那这成绩单翻译件等材料去进行申请工作。
翻译公司是如何翻译成绩单的课程名哪?译联翻译公司有着近10年的成绩单翻译经验,在成绩单翻译方面,对国内各个院校的专业课程名都有整理成词库,用词方面选择院校对外使用的正式英文名称,保证成绩单翻译课程的专业性。
这里为您整理出建筑相关专业的成绩单部分中英文课程名以及课程内容介绍。
课程中文名:绿色建筑的评价标准与技术策略
成绩单英文翻译课程名:Evaluation Standard and Technique Strategy for Green Building
从 1960 年“生态建筑”理念和大范围环境评价方法的提出,绿色建筑和绿色建筑评价标准已经历了近 60 年的发展,绿色建筑的概念以及绿色建筑评价标准体系日趋完善。本课程以介绍绿色建筑标准和绿色建筑技术策略为主要内容。
课程中文名:暖通空调与冷热源
成绩单英文翻译课程名:HVAC & Cooling/Heating Plant
为建环专业最重要的核心专业课程。内容包括:暖通空调系统类型与性能、暖通空调系统负荷、空气处理设备与空气处理过程、空气处理方案、室内末端设备、制冷与热泵循环与系统、工质、吸收式制冷、冷热源设备机组与性能、水系统、消声与排烟,等。
课程中文名:制冷与热泵装置设计
成绩单英文翻译课程名:Design of Refrigeration and Heat Pump Equipment
建筑环境与能源应用工程专业研究方向为建筑节能,即在保障建筑环境或工艺需求前提下最大限度地降低环境营造系统能耗,而建筑节能的最大潜力在于系统和设备的创新。在原有本科教学体系中,尚缺乏创新思维培养和制冷空调设备研发训练环节,也缺乏科研管理、协调配合和表现表达能力的锻炼