国内很多学生在申请留学方面,一般会考虑美国和英国,这俩国家在对留学申请材料的要求方面,通常都需要将申请材料翻译认证才行,例如毕业证翻译、学位证翻译、成绩单翻译认证等等,学生提交自己的国内院校开具的原件一般是没办法获得申请认可的,一方面是因为语言的问题,一方面是因为需要认证问题。
学生在申请英国留学方面,翻译认证的材料里面通常都必须有毕业证和成绩单以及学位证,这是因为国内院校很少有为学生提供英文版本的毕业证和成绩单文件的原因,如果院校为学生提供了英文成绩单,则直接用院校的成绩单申请即可,只需要把毕业证和学位证进行翻译认证即可,如果院校没有提供成绩单翻译,学生就需要自己找专业的涉外翻译公司,对成绩单翻译认证。
留学材料能不能自己翻译?这个通常也是不能自己翻译的,主要问题不是自己翻译质量好坏的问题,而是成绩单翻译后,需要真实性验证的问题,个人翻译成绩单,个人签字或者手印等,在国外都是不被认可的,关于成绩单原件与翻译件真实性验证问题,需要有国家工商局注册的涉外翻译公司,用中英文双语的翻译认证印章对成绩单翻译件盖章认证,证明翻译文件是原件的英文翻译件,两者内容一致,是真实的,
成绩单翻译件上面详细提供有翻译人员的签字、以及翻译证书编号和翻译声明,以及翻译公司的地址和联系方式,这些内容都是对成绩单翻译件真实性做保障的文件,用于为学生提供留学的翻译件进行背书。
这就是留学材料为什么选择翻译公司进行翻译的原因,译联翻译公司是一家专业的涉外翻译机构,专业为留学机构以及学生提供翻译认证服务。