医学病例翻译是客户在出国就医、海外理赔等方面要用到的重要文件,医学病例对翻译的要求非常苛刻,涉及到的都是专业的医学词汇,尤其是病例的报告单、化验单等都是非医学知识的翻译人员看不懂的专业用词,因此在要多病例翻译时,一定要选择专业的有医学知识背景的翻译人员,才能保证病例翻译的准确性和专业性。
医学病例翻译 | 化验单翻译 | 报告单翻译 | B超报告单翻译 |
彩超报告单翻译 | 病例英文翻译 | 病例西班牙语翻译 | 等更多病例翻译 |
病例翻译在出国就医方面,翻译的准确性会影响到医生的直观判断,从而有可能造成误诊的问题,所以客户在要翻译病例时,一定要慎重,对翻译公司的病例翻译经验和能力以及翻译员的过往的翻译经历进行了解,才能确实是否能够为客户专业的病例翻译。
病例翻译一般都是用专业术语进行翻译,译联翻译公司,10年来与多家医药企业合作,为客户提供专业的医药翻译,200多名拥有医学专业知识背景的翻译老师,都有着5年以上的医药翻译经验,,常年从事医药相关的翻译,在病历翻译时,使用译联专业的医学翻译术语库,能够为客户提供精准专业的病例翻译服务,以及专业的排版软件,为客户提供与原文件格式一致的翻译件,让医生能准确的了解客户的病例情况。有鉴于病历翻译的重要性,在病历翻译时,一定要注意很多问题:
病历翻译是要有翻译机构进行盖章认证的,就要翻译机构有专业的翻译资质,并且是工商局备案的翻译单位,为病历翻译的内容进行背书认证。
同时病历翻译的内容一般都是涉外方面,翻译公司营业执照的经营翻译和公司的英文名称中一定要有翻译英文“Translation”的字,才能让别人在看懂翻译内容的同时,也确定这是有翻译公司进行翻译的。
病历翻译做为一种很多客户不经常接触的文件类型,在翻译时很少能够对翻译公司和翻译员的水平有足够的了解和认识,因此选择专业的翻译公司就是一件非常重要的事情。
译联医学病历翻译保证每一份文件都严格按照原件进行翻译,同时保证按照原格式进行排版,在客户确认翻译件无误后,我公司为保证客户隐私,会把客户提供的原件和翻译件销毁;译联人工医学病历翻译致力于为客户提供优质、专业、有性价比的翻译。
翻译流程控制严、翻译标准控制严、翻译质量控制严,让翻译更省心省力!
全球89中语言翻译服务商,译联致力于提供迅速、优质、实惠和便捷的人工服务
译联年服务客户20000名以上,专业的人工翻译,大量的翻译案例供您参考
译联翻译年服务客户20000名以上,专业的人工服务,大量的翻译案例供您参考
译联是政府指定的专业涉外成绩单翻译公司,10年来为国内外高校10000+学生专业人工…
译联翻译是专业留学、移民、旅游、海外就业等涉外业务的人工翻译公司,10年来为…
译联医学翻译公司,为客户提供出国就医、海外理赔等专业的医学诊断证明书翻译…
译联10年专业人工翻译公司,拥有专业医学知识背景的翻译老师200多名,为客户提供…
译联亲属关系翻译,是一家专业人工翻译公司品牌,专注于人工翻译,为客户提供…
政府、500强企业单位,感谢他们选择了译联!
让您100%满意,我们一直在努力!